Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - senden tatlısı yok.yanlış ÅŸeyler konuÅŸma lütfen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
본문
can_can에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen

제목
no one
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 4일 01:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 14일 09:54

Chantal
게시물 갯수: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong

Wouldn't that be better merdogan?

2009년 4월 3일 16:46

merdogan
게시물 갯수: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.

2009년 4월 3일 17:02

peabody
게시물 갯수: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...