Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Teksto
Submetigx per can_can
Font-lingvo: Turka

senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen

Titolo
no one
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Aprilo 2009 01:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Marto 2009 09:54

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong

Wouldn't that be better merdogan?

3 Aprilo 2009 16:46

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.

3 Aprilo 2009 17:02

peabody
Nombro da afiŝoj: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...