Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - senden tatlısı yok.yanlış ÅŸeyler konuÅŸma lütfen

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Tekst
Poslao can_can
Izvorni jezik: Turski

senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen

Naslov
no one
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 travanj 2009 01:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 ožujak 2009 09:54

Chantal
Broj poruka: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong

Wouldn't that be better merdogan?

3 travanj 2009 16:46

merdogan
Broj poruka: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.

3 travanj 2009 17:02

peabody
Broj poruka: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...