Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - senden tatlısı yok.yanlış ÅŸeyler konuÅŸma lütfen
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Text
Übermittelt von
can_can
Herkunftssprache: Türkisch
senden tatlısı yok.yanlış şeyler konuşma lütfen
Titel
no one
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
merdogan
Zielsprache: Englisch
There is no one who is sweeter than you. Please don’t say wrong things.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 4 April 2009 01:36
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 März 2009 09:54
Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
yanlış şeyler konuşma - please don't say things which are wrong
Wouldn't that be better merdogan?
3 April 2009 16:46
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Can be but I don't think there is a big difference.
3 April 2009 17:02
peabody
Anzahl der Beiträge: 54
its not %100 wrong but it could the actualt text is in the more likely slang(not too much) but the english text looks a bit formal. i don't know ...