Översättning - Brasiliansk portugisiska-Danska - lindo! cadê você! saudadesAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | lindo! cadê você! saudades | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | ÖversättningDanska Översatt av gamine | Språket som det ska översättas till: Danska
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | Anmärkningar avseende översättningen | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
Senast granskad eller redigerad av Anita_Luciano - 25 Mars 2009 17:59
Senaste inlägg | | | | | 25 Mars 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 Mars 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 Mars 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 Mars 2009 13:29 | | | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 Mars 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 Mars 2009 17:53 | | | Rettet, søde. |
|
|