Prevod - Portugalski brazilski-Danski - lindo! cadê você! saudadesTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | lindo! cadê você! saudades | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | | Željeni jezik: Danski
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
Poslednja poruka | | | | | 25 Mart 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 Mart 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 Mart 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 Mart 2009 13:29 | | | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 Mart 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 Mart 2009 17:53 | | | Rettet, søde. |
|
|