Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-دانمركي - lindo! cadê você! saudades

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةدانمركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
lindo! cadê você! saudades
نص
إقترحت من طرف ArnoOne
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

lindo! cadê você! saudades

عنوان
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
ملاحظات حول الترجمة
Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings.
Thanks to Lilian.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 25 أذار 2009 17:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أذار 2009 08:02

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question.

25 أذار 2009 12:05

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation...

25 أذار 2009 12:08

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Oh, I see. Don't be mad. :P

25 أذار 2009 13:29

gamine
عدد الرسائل: 4611
Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me.

25 أذار 2009 17:25

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Hej Gamine,

vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.


25 أذار 2009 17:53

gamine
عدد الرسائل: 4611
Rettet, søde.