Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha daneze - lindo! cadê você! saudadesStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | lindo! cadê você! saudades | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | PërkthimeGjuha daneze Perkthyer nga gamine | Përkthe në: Gjuha daneze
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | Vërejtje rreth përkthimit | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 25 Mars 2009 17:59
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Mars 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 Mars 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 Mars 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 Mars 2009 13:29 | | | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 Mars 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 Mars 2009 17:53 | | | Rettet, søde. |
|
|