Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Danès - lindo! cadê você! saudades

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerDanès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
lindo! cadê você! saudades
Text
Enviat per ArnoOne
Idioma orígen: Portuguès brasiler

lindo! cadê você! saudades

Títol
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
Notes sobre la traducció
Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings.
Thanks to Lilian.
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 25 Març 2009 17:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Març 2009 08:02

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question.

25 Març 2009 12:05

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation...

25 Març 2009 12:08

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Oh, I see. Don't be mad. :P

25 Març 2009 13:29

gamine
Nombre de missatges: 4611
Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me.

25 Març 2009 17:25

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Hej Gamine,

vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.


25 Març 2009 17:53

gamine
Nombre de missatges: 4611
Rettet, søde.