Traducció - Portuguès brasiler-Danès - lindo! cadê você! saudadesEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | lindo! cadê você! saudades | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | TraduccióDanès Traduït per gamine | Idioma destí: Danès
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 25 Març 2009 17:59
Darrer missatge | | | | | 25 Març 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 Març 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 Març 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 Març 2009 13:29 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 Març 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 Març 2009 17:53 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Rettet, søde. |
|
|