Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-丹麦语 - lindo! cadê você! saudades

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语丹麦语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
lindo! cadê você! saudades
正文
提交 ArnoOne
源语言: 巴西葡萄牙语

lindo! cadê você! saudades

标题
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig.
给这篇翻译加备注
Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings.
Thanks to Lilian.
Anita_Luciano认可或编辑 - 2009年 三月 25日 17:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 25日 08:02

casper tavernello
文章总计: 5057
Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question.

2009年 三月 25日 12:05

lilian canale
文章总计: 14972
I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation...

2009年 三月 25日 12:08

casper tavernello
文章总计: 5057
Oh, I see. Don't be mad. :P

2009年 三月 25日 13:29

gamine
文章总计: 4611
Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me.

2009年 三月 25日 17:25

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Hej Gamine,

vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.


2009年 三月 25日 17:53

gamine
文章总计: 4611
Rettet, søde.