ترجمه - پرتغالی برزیل-دانمارکی - lindo! cadê você! saudadesموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | lindo! cadê você! saudades | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | ترجمهدانمارکی gamine ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 25 مارس 2009 17:59
آخرین پیامها | | | | | 25 مارس 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 مارس 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 مارس 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 مارس 2009 13:29 | | | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 مارس 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 مارس 2009 17:53 | | | Rettet, søde. |
|
|