Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Dansk - lindo! cadê você! saudadesNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | lindo! cadê você! saudades | | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
lindo! cadê você! saudades |
|
| Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | OversettelseDansk Oversatt av gamine | Språket det skal oversettes til: Dansk
Smukke! Hvor er du? Jeg savner dig. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bro fra Lilian: "Handsome! Where are you? Longings. Thanks to Lilian. |
|
Siste Innlegg | | | | | 25 Mars 2009 08:02 | | | Just a little mistake (from both source and Lilly): the second phrase is meant to be a question. | | | 25 Mars 2009 12:05 | | | I sent her the phrase as a question (of course! ), but I think Lene opted for following the original punctuation... | | | 25 Mars 2009 12:08 | | | Oh, I see. Don't be mad. :P | | | 25 Mars 2009 13:29 | | | Yes, it's my fault. As Lilian said I opted for the original punction myself so noone else to blame except me. | | | 25 Mars 2009 17:25 | | | Hej Gamine,
vi har ikke nogen direkte oversættelse for ordet "saudades" på dansk. Det kan bedst oversættes med "savn", men der underforståes en hel sætning, når man skriver "saudades", nemlig "estou com saudades", hvilket betyder "jeg savner dig". Derfor bør det også oversættes til dette i denne sammenhæng.
| | | 25 Mars 2009 17:53 | | | Rettet, søde. |
|
|