Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - you thought i could not possibly what?its...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Titel
you thought i could not possibly what?its...
Text
Tillagd av meinkraft
Källspråk: Engelska

you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying

Titel
Duda sobre un comentario
Översättning
Spanska

Översatt av nosoybucay
Språket som det ska översättas till: Spanska

¿Tú creías que yo no podía qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 25 April 2009 14:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 April 2009 01:01

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Double request here

18 April 2009 10:16

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!

I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...

19 April 2009 21:50

lstudent
Antal inlägg: 1
quel est le contexte?

21 April 2009 19:52

cheesecake
Antal inlägg: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?

22 April 2009 15:59

ftyers
Antal inlägg: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"

23 April 2009 17:52

Monica1970
Antal inlägg: 7
I'll try and find out what you mean

23 April 2009 18:15

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.

Original text is the English one.

24 April 2009 17:53

Mireia_gm
Antal inlägg: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"