Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - you thought i could not possibly what?its...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
you thought i could not possibly what?its...
Текст
Предоставено от
meinkraft
Език, от който се превежда: Английски
you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying
Заглавие
Duda sobre un comentario
Превод
Испански
Преведено от
nosoybucay
Желан език: Испански
¿Tú creÃas que yo no podÃa qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
За последен път се одобри от
guilon
- 25 Април 2009 14:24
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Април 2009 01:01
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Double request
here
18 Април 2009 10:16
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!
I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...
19 Април 2009 21:50
lstudent
Общо мнения: 1
quel est le contexte?
21 Април 2009 19:52
cheesecake
Общо мнения: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?
22 Април 2009 15:59
ftyers
Общо мнения: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"
23 Април 2009 17:52
Monica1970
Общо мнения: 7
I'll try and find out what you mean
23 Април 2009 18:15
Francky5591
Общо мнения: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.
Original text is the English one.
24 Април 2009 17:53
Mireia_gm
Общо мнения: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"