Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İspanyolca - you thought i could not possibly what?its...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
you thought i could not possibly what?its...
Metin
Öneri
meinkraft
Kaynak dil: İngilizce
you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying
Başlık
Duda sobre un comentario
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
nosoybucay
Hedef dil: İspanyolca
¿Tú creÃas que yo no podÃa qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
En son
guilon
tarafından onaylandı - 25 Nisan 2009 14:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Nisan 2009 01:01
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Double request
here
18 Nisan 2009 10:16
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!
I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...
19 Nisan 2009 21:50
lstudent
Mesaj Sayısı: 1
quel est le contexte?
21 Nisan 2009 19:52
cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?
22 Nisan 2009 15:59
ftyers
Mesaj Sayısı: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"
23 Nisan 2009 17:52
Monica1970
Mesaj Sayısı: 7
I'll try and find out what you mean
23 Nisan 2009 18:15
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.
Original text is the English one.
24 Nisan 2009 17:53
Mireia_gm
Mesaj Sayısı: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"