Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - you thought i could not possibly what?its...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnolo

Titolo
you thought i could not possibly what?its...
Testo
Aggiunto da meinkraft
Lingua originale: Inglese

you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying

Titolo
Duda sobre un comentario
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da nosoybucay
Lingua di destinazione: Spagnolo

¿Tú creías que yo no podía qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
Ultima convalida o modifica di guilon - 25 Aprile 2009 14:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Aprile 2009 01:01

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Double request here

18 Aprile 2009 10:16

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!

I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...

19 Aprile 2009 21:50

lstudent
Numero di messaggi: 1
quel est le contexte?

21 Aprile 2009 19:52

cheesecake
Numero di messaggi: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?

22 Aprile 2009 15:59

ftyers
Numero di messaggi: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"

23 Aprile 2009 17:52

Monica1970
Numero di messaggi: 7
I'll try and find out what you mean

23 Aprile 2009 18:15

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.

Original text is the English one.

24 Aprile 2009 17:53

Mireia_gm
Numero di messaggi: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"