Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - you thought i could not possibly what?its...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Tittel
you thought i could not possibly what?its...
Tekst
Skrevet av meinkraft
Kildespråk: Engelsk

you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying

Tittel
Duda sobre un comentario
Oversettelse
Spansk

Oversatt av nosoybucay
Språket det skal oversettes til: Spansk

¿Tú creías que yo no podía qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
Senest vurdert og redigert av guilon - 25 April 2009 14:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2009 01:01

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Double request here

18 April 2009 10:16

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!

I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...

19 April 2009 21:50

lstudent
Antall Innlegg: 1
quel est le contexte?

21 April 2009 19:52

cheesecake
Antall Innlegg: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?

22 April 2009 15:59

ftyers
Antall Innlegg: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"

23 April 2009 17:52

Monica1970
Antall Innlegg: 7
I'll try and find out what you mean

23 April 2009 18:15

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.

Original text is the English one.

24 April 2009 17:53

Mireia_gm
Antall Innlegg: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"