Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - you thought i could not possibly what?its...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанский

Статус
you thought i could not possibly what?its...
Tекст
Добавлено meinkraft
Язык, с которого нужно перевести: Английский

you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying

Статус
Duda sobre un comentario
Перевод
Испанский

Перевод сделан nosoybucay
Язык, на который нужно перевести: Испанский

¿Tú creías que yo no podía qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 25 Апрель 2009 14:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Апрель 2009 01:01

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Double request here

18 Апрель 2009 10:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!

I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...

19 Апрель 2009 21:50

lstudent
Кол-во сообщений: 1
quel est le contexte?

21 Апрель 2009 19:52

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?

22 Апрель 2009 15:59

ftyers
Кол-во сообщений: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"

23 Апрель 2009 17:52

Monica1970
Кол-во сообщений: 7
I'll try and find out what you mean

23 Апрель 2009 18:15

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.

Original text is the English one.

24 Апрель 2009 17:53

Mireia_gm
Кол-во сообщений: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"