Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - you thought i could not possibly what?its...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

タイトル
you thought i could not possibly what?its...
テキスト
meinkraft様が投稿しました
原稿の言語: 英語

you thought I could not possibly what?its ok..I'll try and figure out what you're saying

タイトル
Duda sobre un comentario
翻訳
スペイン語

nosoybucay様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿Tú creías que yo no podía qué? Está bien... intentaré descifrar qué es lo que dices.
最終承認・編集者 guilon - 2009年 4月 25日 14:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 18日 01:01

turkishmiss
投稿数: 2132
Double request here

2009年 4月 18日 10:16

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Miss, I removed the other one!

I also tried to explain requester difference between Irish Gaellic and English language by providing a wikipedia link about Irish Gaellic language. I hope s/he will understand...

2009年 4月 19日 21:50

lstudent
投稿数: 1
quel est le contexte?

2009年 4月 21日 19:52

cheesecake
投稿数: 980
At the last part accoding to the original text, isn't it better to say "que dices" instead of ".. que quieres decir."?

2009年 4月 22日 15:59

ftyers
投稿数: 15
I would translate "lo que quieres decir" as "what you mean"

2009年 4月 23日 17:52

Monica1970
投稿数: 7
I'll try and find out what you mean

2009年 4月 23日 18:15

Francky5591
投稿数: 12396
Caution, here on this page we're evaluating translation into Spanish from an English text, not translation into English from a Spanish text.

Original text is the English one.

2009年 4月 24日 17:53

Mireia_gm
投稿数: 13
"averiguar", en lugar de "descifrar"