Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Italienska - ÎœÏνημα αγάπης
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap
Titel
ÎœÏνημα αγάπης
Text
Tillagd av
ptzelepis
Källspråk: Grekiska
Σαγαπώ πολÏ
θÎλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάÏα
Titel
Parola d' amore
Översättning
Italienska
Översatt av
Trismegistus
Språket som det ska översättas till: Italienska
Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
Senast granskad eller redigerad av
Efylove
- 22 Oktober 2009 20:33
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 Oktober 2009 11:53
AspieBrain
Antal inlägg: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
18 Oktober 2009 11:44
Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi User10! Another bridge here?
18 Oktober 2009 11:44
Efylove
Antal inlägg: 1015
Forgot to cc you!
CC:
User10
22 Oktober 2009 12:56
User10
Antal inlägg: 1173
My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."