Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Italia - ÎœÏνημα αγάπης
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
ÎœÏνημα αγάπης
Teksti
Lähettäjä
ptzelepis
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Σαγαπώ πολÏ
θÎλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάÏα
Otsikko
Parola d' amore
Käännös
Italia
Kääntäjä
Trismegistus
Kohdekieli: Italia
Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 22 Lokakuu 2009 20:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Lokakuu 2009 11:53
AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
18 Lokakuu 2009 11:44
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi User10! Another bridge here?
18 Lokakuu 2009 11:44
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Forgot to cc you!
CC:
User10
22 Lokakuu 2009 12:56
User10
Viestien lukumäärä: 1173
My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."