Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ایتالیایی - Μύνημα αγάπης

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیایتالیایی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
Μύνημα αγάπης
متن
ptzelepis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Σαγαπώ πολύ
θέλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάρα

عنوان
Parola d' amore
ترجمه
ایتالیایی

Trismegistus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 22 اکتبر 2009 20:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 اکتبر 2009 11:53

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original

18 اکتبر 2009 11:44

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi User10! Another bridge here?

18 اکتبر 2009 11:44

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Forgot to cc you!

CC: User10

22 اکتبر 2009 12:56

User10
تعداد پیامها: 1173
My pleasure!

"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."