Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Italiano - ÎœÏνημα αγάπης
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Amore / Amistad
Título
ÎœÏνημα αγάπης
Texto
Propuesto por
ptzelepis
Idioma de origen: Griego
Σαγαπώ πολÏ
θÎλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάÏα
Título
Parola d' amore
Traducción
Italiano
Traducido por
Trismegistus
Idioma de destino: Italiano
Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
Última validación o corrección por
Efylove
- 22 Octubre 2009 20:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Octubre 2009 11:53
AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
18 Octubre 2009 11:44
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi User10! Another bridge here?
18 Octubre 2009 11:44
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Forgot to cc you!
CC:
User10
22 Octubre 2009 12:56
User10
Cantidad de envíos: 1173
My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."