Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Italiano - ÎœÏνημα αγάπης
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
ÎœÏνημα αγάπης
Testo
Aggiunto da
ptzelepis
Lingua originale: Greco
Σαγαπώ πολÏ
θÎλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάÏα
Titolo
Parola d' amore
Traduzione
Italiano
Tradotto da
Trismegistus
Lingua di destinazione: Italiano
Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
Ultima convalida o modifica di
Efylove
- 22 Ottobre 2009 20:33
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Ottobre 2009 11:53
AspieBrain
Numero di messaggi: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
18 Ottobre 2009 11:44
Efylove
Numero di messaggi: 1015
Hi User10! Another bridge here?
18 Ottobre 2009 11:44
Efylove
Numero di messaggi: 1015
Forgot to cc you!
CC:
User10
22 Ottobre 2009 12:56
User10
Numero di messaggi: 1173
My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."