Μετάφραση - Ελληνικά-Ιταλικά - ÎœÏνημα αγάπηςΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία | ÎœÏνημα αγάπης | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Σαγαπώ Ï€Î¿Î»Ï Î¸Îλω να ζήσω για πάντα μαζί σου και ας είσαι.......ξεχασιάÏα |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Ti amo tanto voglio vivere per sempre con te anche se sei... smemorata. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 22 Οκτώβριος 2009 20:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 6 Οκτώβριος 2009 11:53 | | | voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
| | | 18 Οκτώβριος 2009 11:44 | | | Hi User10! Another bridge here?  | | | 18 Οκτώβριος 2009 11:44 | | | | | | 22 Οκτώβριος 2009 12:56 | | | My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)." |
|
|