Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - Μύνημα αγάπης

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyanca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Μύνημα αγάπης
Metin
Öneri ptzelepis
Kaynak dil: Yunanca

Σαγαπώ πολύ
θέλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάρα

Başlık
Parola d' amore
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Trismegistus
Hedef dil: İtalyanca

Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
En son Efylove tarafından onaylandı - 22 Ekim 2009 20:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ekim 2009 11:53

AspieBrain
Mesaj Sayısı: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original

18 Ekim 2009 11:44

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi User10! Another bridge here?

18 Ekim 2009 11:44

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Forgot to cc you!

CC: User10

22 Ekim 2009 12:56

User10
Mesaj Sayısı: 1173
My pleasure!

"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."