Translation - Greek-Italian - ÎœÏνημα αγάπηςCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Love / Friendship | ÎœÏνημα αγάπης | | Source language: Greek
Σαγαπώ Ï€Î¿Î»Ï Î¸Îλω να ζήσω για πάντα μαζί σου και ας είσαι.......ξεχασιάÏα |
|
| | | Target language: Italian
Ti amo tanto voglio vivere per sempre con te anche se sei... smemorata. |
|
Last validated or edited by Efylove - 22 October 2009 20:33
Latest messages | | | | | 6 October 2009 11:53 | | | voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
| | | 18 October 2009 11:44 | | | Hi User10! Another bridge here? | | | 18 October 2009 11:44 | | | | | | 22 October 2009 12:56 | | User10Number of messages: 1173 | My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)." |
|
|