Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Италиански - ÎœÏνημα αγάπης
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
ÎœÏνημα αγάπης
Текст
Предоставено от
ptzelepis
Език, от който се превежда: Гръцки
Σαγαπώ πολÏ
θÎλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάÏα
Заглавие
Parola d' amore
Превод
Италиански
Преведено от
Trismegistus
Желан език: Италиански
Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
За последен път се одобри от
Efylove
- 22 Октомври 2009 20:33
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Октомври 2009 11:53
AspieBrain
Общо мнения: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
18 Октомври 2009 11:44
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi User10! Another bridge here?
18 Октомври 2009 11:44
Efylove
Общо мнения: 1015
Forgot to cc you!
CC:
User10
22 Октомври 2009 12:56
User10
Общо мнения: 1173
My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."