Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-איטלקית - Μύνημα αγάπης

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאיטלקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Μύνημα αγάπης
טקסט
נשלח על ידי ptzelepis
שפת המקור: יוונית

Σαγαπώ πολύ
θέλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάρα

שם
Parola d' amore
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Trismegistus
שפת המטרה: איטלקית

Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 22 אוקטובר 2009 20:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אוקטובר 2009 11:53

AspieBrain
מספר הודעות: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original

18 אוקטובר 2009 11:44

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi User10! Another bridge here?

18 אוקטובר 2009 11:44

Efylove
מספר הודעות: 1015
Forgot to cc you!

CC: User10

22 אוקטובר 2009 12:56

User10
מספר הודעות: 1173
My pleasure!

"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."