Traducerea - Greacă-Italiană - ÎœÏνημα αγάπηςStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie | ÎœÏνημα αγάπης | | Limba sursă: Greacă
Σαγαπώ Ï€Î¿Î»Ï Î¸Îλω να ζήσω για πάντα μαζί σου και ας είσαι.......ξεχασιάÏα |
|
| | | Limba ţintă: Italiană
Ti amo tanto voglio vivere per sempre con te anche se sei... smemorata. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 22 Octombrie 2009 20:33
Ultimele mesaje | | | | | 6 Octombrie 2009 11:53 | | | voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original
| | | 18 Octombrie 2009 11:44 | | EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | Hi User10! Another bridge here? | | | 18 Octombrie 2009 11:44 | | EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | | | | 22 Octombrie 2009 12:56 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | My pleasure!
"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)." |
|
|