Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Italiaans - Μύνημα αγάπης

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksItaliaans

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
Μύνημα αγάπης
Tekst
Opgestuurd door ptzelepis
Uitgangs-taal: Grieks

Σαγαπώ πολύ
θέλω να ζήσω για πάντα μαζί σου
και ας είσαι.......ξεχασιάρα

Titel
Parola d' amore
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Trismegistus
Doel-taal: Italiaans

Ti amo tanto
voglio vivere per sempre con te
anche se sei... smemorata.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 22 oktober 2009 20:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 oktober 2009 11:53

AspieBrain
Aantal berichten: 212
voglio vivere per sempre con te, I feel it sounds better and corresponds to the original

18 oktober 2009 11:44

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi User10! Another bridge here?

18 oktober 2009 11:44

Efylove
Aantal berichten: 1015
Forgot to cc you!

CC: User10

22 oktober 2009 12:56

User10
Aantal berichten: 1173
My pleasure!

"I love you very much
I want to live with you forever (original: I want to live forever with you),
even if you are... forgetful (feminine)."