Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
Text
Tillagd av mullera
Källspråk: Franska

Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes

Titel
Bayramları kutlu olsun!..
Översättning
Turkiska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 20 September 2009 19:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 September 2009 18:16

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Merhaba Sunnybebek,

''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?

20 September 2009 18:58

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Merhaba Hazal!

Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.

20 September 2009 19:48

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.