Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
본문
mullera에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes

제목
Bayramları kutlu olsun!..
번역
터키어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 20일 19:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 20일 18:16

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba Sunnybebek,

''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?

2009년 9월 20일 18:58

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Merhaba Hazal!

Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.

2009년 9월 20일 19:48

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.