Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Escriptura lliure

Títol
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
Text
Enviat per mullera
Idioma orígen: Francès

Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes

Títol
Bayramları kutlu olsun!..
Traducció
Turc

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Turc

İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
Notes sobre la traducció
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 20 Setembre 2009 19:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Setembre 2009 18:16

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba Sunnybebek,

''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?

20 Setembre 2009 18:58

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Merhaba Hazal!

Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.

20 Setembre 2009 19:48

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.