Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Fri skriving

Tittel
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
Tekst
Skrevet av mullera
Kildespråk: Fransk

Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes

Tittel
Bayramları kutlu olsun!..
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 20 September 2009 19:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 September 2009 18:16

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Merhaba Sunnybebek,

''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?

20 September 2009 18:58

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Merhaba Hazal!

Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.

20 September 2009 19:48

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.