मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
शीर्षक
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
हरफ
mullera
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes
शीर्षक
Bayramları kutlu olsun!..
अनुबाद
तुर्केली
Sunnybebek
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
Validated by
44hazal44
- 2009年 सेप्टेम्बर 20日 19:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 सेप्टेम्बर 20日 18:16
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Merhaba Sunnybebek,
''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?
2009年 सेप्टेम्बर 20日 18:58
Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Merhaba Hazal!
Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.
2009年 सेप्टेम्बर 20日 19:48
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.