Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta...
متن
mullera پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Bonjour, je te souhaite à toi et à toute ta famille de bonnes fêtes

عنوان
Bayramları kutlu olsun!..
ترجمه
ترکی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bonnes (bon) - kutlu, mutlu, mübarek
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 20 سپتامبر 2009 19:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 سپتامبر 2009 18:16

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba Sunnybebek,

''İyi günler, sana ve tüm ailene iyi bayramlar diliyorum'' (souhaiter = dilemek) daha iyi olmaz mı ?

20 سپتامبر 2009 18:58

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Merhaba Hazal!

Bence, hem senin hem de benim iyi olur. Ama Türkçe ve Fransızca'yı benden daha iyi biliyorsun ve karar senindir.

20 سپتامبر 2009 19:48

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Evet, seninki de benimki de doÄŸru.
Ama ben kelime ve anlam çevirisini beraber yapmaya çalıştım, bu yüzden belki benimki daha doğru olabilir.