Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Latin - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Litteratur
Titel
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Text att översätta
Tillagd av
jairhaas
Källspråk: Latin
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Anmärkningar avseende översättningen
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Senast redigerad av
Aneta B.
- 27 September 2009 16:24
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 September 2009 21:40
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?
CC:
Efylove
26 September 2009 22:46
Efylove
Antal inlägg: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?
26 September 2009 23:32
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...