Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Латинский язык - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература
Статус
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Текст для перевода
Добавлено
jairhaas
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Комментарии для переводчика
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Последние изменения внесены
Aneta B.
- 27 Сентябрь 2009 16:24
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Сентябрь 2009 21:40
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?
CC:
Efylove
26 Сентябрь 2009 22:46
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?
26 Сентябрь 2009 23:32
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...