Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійська

Категорія Література

Заголовок
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено jairhaas
Мова оригіналу: Латинська

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Пояснення стосовно перекладу
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Відредаговано Aneta B. - 27 Вересня 2009 16:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Вересня 2009 21:40

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?

CC: Efylove

26 Вересня 2009 22:46

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?

26 Вересня 2009 23:32

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...