Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Latim - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Literatura
Título
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Texto a ser traduzido
Enviado por
jairhaas
Idioma de origem: Latim
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Notas sobre a tradução
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Último editado por
Aneta B.
- 27 Setembro 2009 16:24
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Setembro 2009 21:40
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?
CC:
Efylove
26 Setembro 2009 22:46
Efylove
Número de Mensagens: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?
26 Setembro 2009 23:32
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...