Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latín - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Literatura
Título
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Texto a traducir
Propuesto por
jairhaas
Idioma de origen: Latín
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Nota acerca de la traducción
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Última corrección por
Aneta B.
- 27 Septiembre 2009 16:24
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Septiembre 2009 21:40
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?
CC:
Efylove
26 Septiembre 2009 22:46
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?
26 Septiembre 2009 23:32
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...