Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από jairhaas
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Τελευταία επεξεργασία από Aneta B. - 27 Σεπτέμβριος 2009 16:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Σεπτέμβριος 2009 21:40

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?

CC: Efylove

26 Σεπτέμβριος 2009 22:46

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?

26 Σεπτέμβριος 2009 23:32

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...