Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Wo schmerz ist, ist noch leben.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaDanskaEngelska

Kategori Sport

Titel
Wo schmerz ist, ist noch leben.
Text
Tillagd av deralte
Källspråk: Tyska

Wo schmerz ist, ist noch leben.

Titel
Where there is pain, there is still life.
Översättning
Engelska

Översatt av jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska

Where there is pain, there is still life.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Oktober 2009 19:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Oktober 2009 19:53

merdogan
Antal inlägg: 3769
It can be better like " Where there is pain, life is there."

6 Oktober 2009 22:49

jairhaas
Antal inlägg: 261
No, this seems to ambiguous. It might be understood as if only where there is pain, there is life, and this is not necessarily the intention.

7 Oktober 2009 22:18

merdogan
Antal inlägg: 3769
I don't agree with jairhaas.