主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-英语 - Wo schmerz ist, ist noch leben.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
体育
标题
Wo schmerz ist, ist noch leben.
正文
提交
deralte
源语言: 德语
Wo schmerz ist, ist noch leben.
标题
Where there is pain, there is still life.
翻译
英语
翻译
jairhaas
目的语言: 英语
Where there is pain, there is still life.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 十月 6日 19:10
最近发帖
作者
帖子
2009年 十月 6日 19:53
merdogan
文章总计: 3769
It can be better like " Where there is pain, life is there."
2009年 十月 6日 22:49
jairhaas
文章总计: 261
No, this seems to ambiguous. It might be understood as if only where there is pain, there is life, and this is not necessarily the intention.
2009年 十月 7日 22:18
merdogan
文章总计: 3769
I don't agree with jairhaas.