Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - Wo schmerz ist, ist noch leben.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийДатскийАнглийский

Категория Спорт

Статус
Wo schmerz ist, ist noch leben.
Tекст
Добавлено deralte
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Wo schmerz ist, ist noch leben.

Статус
Where there is pain, there is still life.
Перевод
Английский

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский

Where there is pain, there is still life.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Октябрь 2009 19:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Октябрь 2009 19:53

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
It can be better like " Where there is pain, life is there."

6 Октябрь 2009 22:49

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
No, this seems to ambiguous. It might be understood as if only where there is pain, there is life, and this is not necessarily the intention.

7 Октябрь 2009 22:18

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I don't agree with jairhaas.