Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Inglés - Wo schmerz ist, ist noch leben.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánDanésInglés

Categoría Deportes

Título
Wo schmerz ist, ist noch leben.
Texto
Propuesto por deralte
Idioma de origen: Alemán

Wo schmerz ist, ist noch leben.

Título
Where there is pain, there is still life.
Traducción
Inglés

Traducido por jairhaas
Idioma de destino: Inglés

Where there is pain, there is still life.
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Octubre 2009 19:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Octubre 2009 19:53

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
It can be better like " Where there is pain, life is there."

6 Octubre 2009 22:49

jairhaas
Cantidad de envíos: 261
No, this seems to ambiguous. It might be understood as if only where there is pain, there is life, and this is not necessarily the intention.

7 Octubre 2009 22:18

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I don't agree with jairhaas.