Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - Wo schmerz ist, ist noch leben.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiDuńskiAngielski

Kategoria Sporty

Tytuł
Wo schmerz ist, ist noch leben.
Tekst
Wprowadzone przez deralte
Język źródłowy: Niemiecki

Wo schmerz ist, ist noch leben.

Tytuł
Where there is pain, there is still life.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Angielski

Where there is pain, there is still life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Październik 2009 19:10





Ostatni Post

Autor
Post

6 Październik 2009 19:53

merdogan
Liczba postów: 3769
It can be better like " Where there is pain, life is there."

6 Październik 2009 22:49

jairhaas
Liczba postów: 261
No, this seems to ambiguous. It might be understood as if only where there is pain, there is life, and this is not necessarily the intention.

7 Październik 2009 22:18

merdogan
Liczba postów: 3769
I don't agree with jairhaas.