Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Wo schmerz ist, ist noch leben.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиДатскиАнглийски

Категория Спортуване

Заглавие
Wo schmerz ist, ist noch leben.
Текст
Предоставено от deralte
Език, от който се превежда: Немски

Wo schmerz ist, ist noch leben.

Заглавие
Where there is pain, there is still life.
Превод
Английски

Преведено от jairhaas
Желан език: Английски

Where there is pain, there is still life.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Октомври 2009 19:10





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Октомври 2009 19:53

merdogan
Общо мнения: 3769
It can be better like " Where there is pain, life is there."

6 Октомври 2009 22:49

jairhaas
Общо мнения: 261
No, this seems to ambiguous. It might be understood as if only where there is pain, there is life, and this is not necessarily the intention.

7 Октомври 2009 22:18

merdogan
Общо мнения: 3769
I don't agree with jairhaas.