Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaSpanska

Kategori Mening

Titel
Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime...
Text
Tillagd av Johannna
Källspråk: Franska

Mon amour, c'est lui qui me fait vivre. Je t'aime .

Titel
my love
Översättning
Engelska

Översatt av silkworm16
Språket som det ska översättas till: Engelska

My love, it is him who makes me live. I love you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 Oktober 2009 19:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Oktober 2009 12:12

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi! Same question as under the French text, subject of "makes me live" is rather "My love", but it could be the love author of the message is feeling (spiritual size).

It could mean it would be very difficult for the author to live without feeling this love.

So either we ask requester to give a bit more context, or we add this possibility in the remarks field.

CC: lilian canale